Mostrando las entradas con la etiqueta Gloria Alvitres (intérprete/traductora. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Gloria Alvitres (intérprete/traductora. Mostrar todas las entradas

sábado, 21 de octubre de 2023

 



En el marco de las actividades que dieron apertura al Programa Oficial de la Feria Internacional del Libro de Oaxaca -FILO en México, Dina Ananco, Miluska Benavides y Gloria Alvitres (intérprete/traductora, poetas, escritoras y periodista), participaron con su testimonio y reflexión en la plática “Cartografía de un lugar en llamas. Poesía y medio ambiente”, para revelar las motivaciones que ligan su quehacer con el activismo.
 
Para Dina Ananco, el interés comunitario ha marcado la ruta: “Llegué a la escritura prácticamente ensayando, en el sentido de traducir textos, porque escribo en wampi, una lengua amazónica del Perú; cuando entré a la traducción comencé a enfrentarme con lo que es la gramática y la escritura en sí, y ya cuando comencé a explorar la escritura y los géneros fui buscando qué podía proponer desde mi condición de pueblo awajún, qué se había escrito o no, y saber qué podía producir y cómo plantear o proponer”.
 
En contraste, para Gloria Alvitres, el activismo y escritura sobre ambiente lo fue detonando el contexto de distintas cambios que se viven en Lima, donde constantemente hay que defender el territorio o los espacios público: “De pronto no se tiene conciencia de que el territorio es parte de nuestra vida en la ciudad, es difícil tener esta concepción, pero en mí sí había una conciencia de que los parques, los espacios públicos eran nuestros y que teníamos un derecho a una salud y una vida digna… por eso mi activismo comenzó muy adolescente, pensando en cuestiones de contaminación. De manera que sí ha sido como una lucha personal en el barrio que luego he conciliado a través de la poesía y las inquietudes literarias, ligando el periodismo ambiental con las letras”. 
 
Por su parte, Miluska Benavides, el detonador ha sido el gusto por escuchar historias y, luego, poder contar lo que la versión oficial de la historio no contempla, a través de la ficción: “La ficción, a diferencia del ensayo, no busca argumentar o probar sino que trata de demostrar o hacer vivir una experiencia, como cuando vemos una película [...] El arte es eso: no es tanto pensar sino movilizarte a través de las emociones, de la experiencia de sentirte en ese momento; en ese ámbito las piedras pueden hablar y las plantas manifestarse como tales, algo que el arte indígena de nuestras comunidades -de hecho- es repositorio de estos saberes y experiencias”.
 
Las tres coincidieron en que escribir del territorio o desde conceptos como el feminismo  y lo comunitario, permite enfatizar la urgencia de un reconocimiento y cuidado de nuestro vínculo con el ecosistema del que somos parte, que se hable y piense sobre la crisis climática y el impacto de esto en la esencia de las comunidades originarias.

La escritura y el activismo. Testimonios de las peruanas Dina Ananco, Miluska Benavides y Gloria Alvitres en el Ciclo "Reinventar las resistencias" de la Feria Internacional del Libro de Oaxaca - FILO

Read More

Copyright © News Informanet | Designed With By Blogger Templates
Scroll To Top