Mostrando las entradas con la etiqueta Corea. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Corea. Mostrar todas las entradas

jueves, 12 de mayo de 2022

  • La promoción cultural trascendió la barrera gubernamental, es decir, los esfuerzos se han realizado por otros actores: Yazmín Montes 

 

México y Corea deben fortalecer sus relaciones y dirigirlas hacia las nuevas generaciones, muchas de ellas, tienen presencia y son visibles en las redes sociales y en los medios de comunicación, es decir, forman parte de las actuales dinámicas de cooperación, consideró Carlos Uscanga, profesor-investigador de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM. 

 

En el Seminario Permanente de Estudios sobre la República de Corea, que organiza la Comisión de Relaciones Exteriores Asia-Pacífico-África, que preside la senadora Cora Cecilia Pinedo Alonso, se presentó el libro conmemorativo del “60 Aniversario de las relaciones Corea-México. Evaluación y objetivos futuros”. Ahí, el académico consideró necesario poner énfasis en el papel de la sociedad civil. 

 

“Necesitamos poner más énfasis más allá de las relaciones diplomáticas oficiales, porque entre los individuos y la sociedad civil se generan espacios que han permitido poner nuevos actores en la dinámica de la relación entre ambos países”, comentó. 

 

Dijo que el libro manifiesta la perspectiva lineal, tradicional, sobre la llegada de los nuevos coreanos en 1962, con el inicio de las relaciones diplomáticas, y ahora las expectativas son otras con la reanudación de las negociaciones de un tratado de libre comercio Corea-México. 

 

Es importante conocer, agregó, qué ha fallado y cuáles han sido los éxitos, cómo reflejarlos y buscar otros caminos para no cometer errores del pasado. 

 

Durante el seminario, la doctora Lim Su Jin, profesora e investigadora de la Universidad de Colima, presentó el libro de la llegada de la primera migración de coreanos en 1905 a México y de los 60 años de relaciones entre ambos países. 

 

Afirmó que es la primera vez que se trata el tema de los miles de soldados mexicanos que participaron en la Guerra de Corea de 1950 a 1953, un hecho que permaneció en el olvido hasta que, gracias a la conmemoración del establecimiento de relaciones México-Corea, surgió una organización para reconocer su sacrificio. 

 

Respecto al capítulo en el que se aborda el estado de la cooperación cultural actual entre los dos países, a cargo del Círculo Mexicano de Estudios Coreanos, Edith Yazmín Montes explicó que la promoción de la cultura ha trascendido a la barrera gubernamental, es decir, que los esfuerzos en la materia se han realizado por otros actores. 

 

Destacó la importancia de reconocer a los descendientes de la migración coreana, su concepción e integración en las agendas culturales, bajo una perspectiva plural. 

 

Juan José Ramírez Bonilla, investigador del Colegio de México, consideró que uno de los retos que se tienen que enfrentar es darse a la tarea de desarrollar y recuperar la experiencia de la relación bilateral a futuro, como colectividad en los acuerdos que se establezcan entre Corea y México. 

México y Corea deben fortalecer relaciones bilaterales a partir de las nuevas generaciones.

Read More

miércoles, 11 de octubre de 2017


(CODICS).- Ante el robo y saqueo que persiste en agravio de las más de 7 mil especies de cactáceas en el país por parte de japoneses, coreanos y tailandeses;  académicos, investigadores, productores de la Universidad Autónoma de Chapingo exhortaron al Estado mexicano garantizar la denominación de origen del nopal, cactácea que pretende ser patentada por China.


En el marco del Quinto Día del Foro Campesino que se celebra en la UACh, dentro de la XXII Feria Nacional de la Cultura Rural, se detalló que mundialmente existe un boom por cactáceas como las “echeverias”, mejor conocidas como Siempre Viva” o “Uña de Señorita” así como las “Chasuláceas” (todas dan una flor exótica) y nuevas especies de cactus que están siendo extraídas ilegalmente del país en complicidad con connacionales y traficantes.
Sostuvieron que el saqueo “histórico” se registró en 1982 cuando japoneses se llevaron cerca de 500 toneladas de cactáceas en cajas de madera y unicel con ruta Colima-Japón.

Dentro de la celebración del Día Nacional de las Cactáceas, Pedro Ponce Javana, Subdirector de Servicio y Extensión Universitaria de la Universidad Autónoma Chapingo, sostuvo que el 50 por ciento del territorio nacional cuenta con zonas áridas y semiáridas con diferentes tipos de vegetación que, incluso, no ha sido estudiada desde el punto de vista productivo pero sí botánico.
Por ello consideró urgente impulsar la investigación con visión productiva para detener el robo y saqueo ante la riqueza que tenemos como es el caso del nopal que tan solo en la Ciudad de México, en Milpa Alta, existen 7 mil hectáreas productoras de nopal.


Declaró que China tiene 3 mil hectáreas en las que produce vinos, licores, cerveza, medicina, cosméticos y nopal pero no puede competir con nosotros aunque sí quiere patentar el nopal por ello la exigencia al Gobierno de que se haga este trabajo: “la certificación y denominación de origen del nopal porque estamos de acuerdo en que esto urge”.
Tan solo, dijo, una cactácea como es el nopal que da una fruta como la tuna está científicamente demostrado que tiene la misma cantidad de azucares que la manzana pero le falta la publicidad.
En tanto, Arturo Tonatiuh Arenas, de la Asociación de Productores de Cactáceas y Suculentas, sostuvo que coreanos, chinos y tailandeses saquean semillas de cactáceas.
Detalló que “lo que ahorita está saliendo mucho son echeverias  mejor conocidas como "siempreviva" o "uña de señorita"”, entre otras.
Expresó que es difícil cuantificar la cantidad de plantas extraídas ilegalmente ya que “siempre hay contacto mexicano, no son solos los extranjeros. Siempre se necesita el contacto mexicano que conozca las especies y el lugar para luego extraerlas como sucede con la dudleya que son flores, la bertoli, estequio valdes o mamidalia.

Y es que, continuó, son preciadas por su material genético que es lo que vale para su reproducción de tal suerte que se llevan semilla o plantas.

Por ello, consideró que falta más protección para esta riqueza natural porque una Ley que decreta zonas de reserva no es suficiente ya que si bien no se puede tocar la planta no existe un papel que supervise que se cumpla esta orden.

En defensa de las cactáceas solo están los ejidos, las poblaciones cercanas que hacen consenso pero son pocas también, dijo en tanto que agregó que los cerros están a merced de los extranjeros que se llevan las plantas.

JAPONESES, COREANOS Y TAILANDESES ROBAN Y SAQUEAN CACTÁCEAS EN MÉXICO CON APOYO DE CONNACIONALES: CHAPINGO

Read More

martes, 8 de diciembre de 2015



El fascinante mundo literario de GU Byeong-mo

 Por Héctor Medina Varalta


Guadalajara, Jalisco, diciembre 6 de 2015. La escritora coreana Gu Byeong-mo proviene de una cueva secreta en un lugar recóndito y remoto del mundo. Las historias que ella trajo consigo desde aquel lejano sitio pasan de modo que sólo sus oídos pueden escucharlas y fluyen diversificándose como si se tratara de una persona con diez bocas distintas. El estilo de las novelas de Gu Byeong-mo se asemeja al de la antigua tradición de la literatura oral. La escritora parte sola en busca de las tumbas de historias sin dueño ni lugar sobre las que se han amontonado capas de nieve por miles de años. Y llama a esa voz que se encuentra desatendida dentro de estas tumbas.


En el marco de la Feria Internacional del libro, GU Byeong-mo presentó su libro La panadería encantada, un texto muy ameno, que entre postres, panecillos, bizcochos, galletas, un muñeco vudú de mazapán y un súcubo se desarrolla la trama. 
De acuerdo a la autora, el libro trata de una panadería muy normal, sin embargo, el panadero es un mago ya que lo que se vende en esa panadería tiene efectos especiales o de magia. Por ejemplo, la galleta de vudú que aparece en la portada, si se le da a comer a la persona que uno odia le va a dar un efecto especial para que moleste a esa persona. No obstante, existe una ley en la cual si uno odia a una persona y se le quiere castigar ni siquiera piensa en la propia seguridad, es decir, si yo quiero maltratarla, a mí también me van a maltratar, se me va a regresar. Es la ley de causa y efecto.
Lectores a partir de los 13 años
La autora mencionó que al inicio de su obra el cuento de los hermanos Grimm: Hansel y Gretel influyó mucho para escribir el libro. Asimismo, Byeong-mo quiso representar a esa bruja que aparece en el cuento alemán, pero contrario a la bruja que está llena de ira, el panadero tiene mucho amor y mucha responsabilidad; la escritora hizo una pequeña variación, es decir, adaptando a la sociedad y a nuestro mundo. Por otra parte, la talentosa escritora considera que no existe ni una sola persona que no haya tenido una pesadilla de una realidad que vivimos realmente o de un sentimiento. Por lo tanto, ella quiere mostrar esa presión como elemento y ese elemento es el que representa al súcubo.
En Corea leen este libro a partir de los 13 años, apenas cuando salen de la infancia son quienes acuden a este libro, pero los padres de los niños no les agradó el contenido del libro, no porque éste sea malo o influya negativamente en los infantes, porque los padres quieren sus hijos mantengan lo más largo posible la ternura infantil, pero obviamente los niños en la vida real ya no pueden ser tiernos todo el tiempo, ya que están expuestos a mucha presión y a la delincuencia. Es por eso que GU Byeong-mo quería mostrar a los niños sobre la realidad de lo que estamos viviendo y que los niños tendrán que enfrentarlo. Por dicha razón, hay respuestas o reacciones muy contrarias: hay a quienes les gustan y hay quienes los odian.


La galleta diabólica
La escritora como la mayoría de los seres humanos le gusta la paz y la tranquilidad, pero también al escribir una creación original, también trata de escribir el lado oscuro de los protagonistas-todos sin excepción alguna lo tenemos-. Es decir, no solo refleja cosas bonitas ya que hay cosas muy oscuras en el libro, pero siempre trata de buscar una solución que deja feliz al lector.
GU Byeong-mo se dedica a la literatura desde hace siete años, incluyendo a su libro de debut. Tiene cinco libros de novela larga y tres de novela corta, aún no ha presentado las obras mencionadas porque ya que se encuentra mucho tiempo en el extranjero; La panadería encantada la ha presentado en Francia, Taiwán y México es el tercer país en el que lo ha exhibido. Sus obras que esperamos lleguen muy pronto a México son: Ojalá y no fuera solo a mí; Zapatos Rojos; Les petits pains de la pleine lune y Manzana podrida.

La galleta diabólica de canela 
La escritora coreana sigue escribiendo, creando historias nuevas y publicando. Espero conmover a los jóvenes extranjeros para poder presentar más obras al mundo. Al publicar el libro y publicarlo la han invitado a muchas escuelas y ha conversado con los estudiantes para intercambiar impresiones, sin embargo, los niños buscaban una enseñanza sobre el libro y obviamente si leen el libro se dan cuenta que no hay ese tipo de enseñanzas. Como GU sintió que le iba a afectar negativamente a los niños, desde ahí separó las charlas. Cabe resaltar que en la contraportada hubo un error de dedo, el cual aprovechó GU Byeong-mo para plasmar su creatividad en una etiqueta verde: “Por un descuido, la editora comió una galleta diabólica de canela que le provocó náuseas y fiebre, lo que ocasionó que hiciera pública la identidad secreta de la autora, quien el mundo editorial es mejor conocida como GU Byeong-mo.

Palabras de Kim Ji-eun
Kim Ji-eun, uno de los presentadores menciona que, En los labios de la escritora, aquella voz extraída de debajo de pesados pedruscos sale volando ligera y, cual si se tratara de una conversación con alguien que conocimos ayer, comienza a hablarnos de los problemas de “aquí y ahora”. El dueño de aquella voz, ora, balbucea como si estuviera a punto de exhalar su último aliento, ora encadena incisivas palabras como si se tratara de un enviado anunciándonos que “no sabemos cómo fue”. El lector se agita como si todos sus recuerdos hubieran sido reemplazados. Sintiendo la contradicción de que estas son claramente “historias conocidas”, el lector penetra en el tiempo sumergiéndose hasta el fondo en esa conversación. Y así, se deja convencer por las historias. Deja de creer en su propia vida y comienza a desconfiar fríamente de su imaginación. Y aunque hasta el final espere el común final feliz de los cuentos de hadas y las historias del florclore, este no aparece. Levantando la cabeza del libro liberándose de la ensoñación de su papel como receptor, al final el lector comprueba la mala suerte de la tarjeta que le ha tocado y niega con la cabeza. Finalmente, le pregunta a la escritora: “¿Es esta historia que yo había imaginado?” A lo que ella responde: “La imaginación no garantiza la felicidad”.
Sus obras tratan sobre las cosas que se han roto, secado, podrido y estrellado. La escritora dice: “Todo lo que está vivo, como las frutas que maduran y se pudren, suben hacia el firmamento nocturno y, tras estallar como fuegos artificiales, desaparecen” (Manzana podrida). Por eso se concentra en el instante donde se concluye que todo lo que ha pasado quedará en el olvido. En palabras de la escritora, nosotros al final desapareceremos, pero antes de eso todos “al menos una vez, podremos brillar extraordinariamente”. Por tanto, a pesar de sus limitaciones, esas frutas partidas siguen rodando sobre el suelo…

Mujeres que dejan huella

Read More

Copyright © News Informanet | Designed With By Blogger Templates
Scroll To Top