Mostrando las entradas con la etiqueta Adaptación. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Adaptación. Mostrar todas las entradas

viernes, 11 de noviembre de 2016



  • La adaptación de la novela homónima de Witold Gombrowicz se ofrece como una alucinante tragicomedia colmada de fascinantes juegos de palabras

La literatura del polaco Witold Gombrowicz ha sido descrita como inclasificable y vanguardista, plena de humor e ironía. Se le ha visto como modelo clave en la narrativa de ficción moderna que tiene quizá por obra cumbre la novela de 1965, Cosmos. Nada ajeno a los proyectos audaces, el director polaco Andrzej Zulawski regresa a la dirección para convertir el último libro de un autor “imposible para el cine” en Cosmos (2015), la última película que realizó antes de morir. 
La trama nos presenta a Witold luego de reprobar sus exámenes de Derecho, y a Fuchs tras renunciar a su trabajo. Ambos deciden pasar unas vacaciones en una casa para huéspedes, donde conocen a los integrantes de una exótica familia, hasta que una serie de hechos extraños comienzan a tener lugar. La cinta se estrena en la Cineteca tras su paso por la 60 Muestra Internacional y podrá disfrutarse a partir del viernes 11 de noviembre en la sala 8, Ismael Rodríguez.
Historia conformada por enredos que van desde situaciones sencillas o superficiales hasta misteriosos eventos (como las sucesivas apariciones de animales ahorcados en los jardines), Cosmos es una propuesta que intenta trasladar a la pantalla los complejos y fascinantes juegos de palabras del escritor polaco candidato en vida al premio Nobel de Literatura.
Filmado en Portugal, el filme ofrece un despliegue de actores de varios países entre los que destaca la actriz Sabine Azéma (ganadora del César a la Mejor Actriz en 1985 y 1987), en el papel de la propietaria de la casa de huéspedes. Sin embargo, son los actores jóvenes quienes llamaron la atención del público y de la crítica tras el estreno de la cinta.
Andrzej Zulawski relató en entrevista para Filmcomment cómo encontró al joven protagonista, Jonathan Genet, en un teatro de Francia: “Lo descubrí no en París, sino en la provincia, a donde fui porque hay muchos actores fantásticamente dotados, extraños y desconocidos (...) Él es interesante para mí de un modo que no puedo definir en realidad. Es ambiguo. Creo que eso resulta muy difícil para él mismo, endorsar esta no-claridad, que es algo tan de Gombrowicz”.



Cosmos, el delirante trabajo final de Andrzej Zulawski, se estrena en la Cineteca

Read More

martes, 1 de noviembre de 2016

El ilustrador de 44 años, originario de Alicante, España, fue reconocido el pasado 26
de octubre con el Premio Nacional del Cómic por su adaptación de El Paraíso perdido
de John Milton.
El jurado ha elegido esta obra por “el gran valor artístico y la fuerza visual inspirada por la visión atemporal de Milton, su tratamiento del color, el uso original de la iconografía y la narrativa que consigue al mismo tiempo ser arquetípica y plenamente actual”.
El País

Sobre el libro 
El Paraíso perdido, la célebre obra maestra de John Milton (1608-1674), es uno de los principales poemas épicos de la literatura universal. Su autor, Milton, quizá el último de los grandes poetas barrocos ingleses, compuso un largo poema narrativo en doce cantos o libros cuando ya se había quedado ciego.
La obra pone en juego la historia paralela de una doble caída, la de Satán (a quien la ira divina precipitará a los abismos más alejados del Cielo) y la de Adán y Eva (que se verán expulsados del Paraíso terrenal y arrojados a la mortalidad, a un mundo habitado ya por la ruina, la finitud y el pecado).
Comienza a leerlo aquí

Sobre el premio
El Premio Nacional del Cómic es un galardón que el Ministerio de Cultura de España otorga anualmente (en octubre o noviembre) desde 2007 para distinguir a la mejor historieta de autor español publicada en el país durante el año anterior a la entrega. Éste es el premio más prestigioso de los que se otorgan al trabajo de la historieta en España.

Sobre el autor
Pablo Auladell (Alicante, 1972) es un reconocido ilustrador español que desarrolla su trabajo en el ámbito editorial. Ganador del Premio Nacional de Cómic Injuve en 2000 y del Segundo Premio a las Mejores Ilustraciones de Libros Infantiles y Juveniles por el libro Peiter, Peter y Peer en 2005, cuenta ya con una larga bibliografía de más de treinta obras. En Sexto Piso ha publicado El Paraíso perdido (2014), Las aventuras de Tom Sawyer (2015) y Las aventuras de Huckleberry Finn (2016).

Pablo Auladell gana el Premio Nacional del Cómic en España

Read More

viernes, 14 de octubre de 2016



Nuestro entorno esta en constantes cambios en los que debemos adaptarnos con inteligencia a todos ellos. Existen infinidad de problemas y saturación de información. La tecnología es una herramienta que nos ayuda a adaptarnos de manera más simple a todo ello. Cuando no se tiene acceso a la tecnología la vida se vuelve más compleja y margina a nuestra comunidad.
La tecnología también ha sufrido constantes cambios a lo largo del tiempo, a tal grado que la hemos vuelto parte de nuestro día a día, con aplicaciones como Whatsapp que vuelven más sencilla la manera en que nos comunicamos,   Facebook que ha encontrado una forma de saber que pasa en nuestros círculos sociales, Uber que resuelve los problemas de movilidad de una forma simple y elegante o Appyuda que soluciona cualquier desperfecto de tu hogar u oficina de manera confiable. Como estas hay muchas más aplicaciones y productos facilitan nuestro subsistir.

Pero qué pasa con las generaciones adultas, personas que al contrario de las generaciones jóvenes, no crecieron con estos cambios tecnológicos, más bien han podido observar ese giro de 360°de la tecnología y se les ha excluido de manera involuntaria de estas actualizaciones y no porque así lo deseen, sino porque no están familiarizados con ello y es algo tan nuevo que es prácticamente imposible para un adulto de 50 años utilice las aplicaciones y avances de este siglo con facilidad.

Anteriormente se compraban discos o libros directamente en las tiendas hoy es más común adquirirlas en línea, antes vender un carro o algún artículo personal se hacía a través del periódico, buscar un prestador de servicios como un fontanero o electricista se buscaba en hojas y hojas de un libro extenso llamado “La guía amarilla.” Entre todos estos casos los prestadores de servicios se han visto más afectados por estos cambios tecnológicos,  generalmente fontaneros, jardineros, electricistas, son personas mayores con vastos conocimientos en lo que hacen, más estos están disociados de la modernidad tecnológica como aplicaciones y gadgets móviles.

Tener servicios básicos en tu hogar es vital para una buena calidad de vida, por lo que un fusible quemado o tu jardín sin podar son situaciones que merman nuestras capacidades para continuar con nuestras actividades diarias, Appyuda! es una aplicación móvil que se ha adaptado al cambio generando trabajo dándole oportunidad a fontaneros, electricistas, jardineros, mecánicos entre otros de ofrecer sus servicios, como, incluyéndoles en su plataforma. Para encontrar un trabajo de calidad, los usuarios en solo 5 clics tienen acceso a los prestadores de servicios y sus servicios.

Appyuda lleva al mundo digital los servicios básicos del hogar, proporciona trabajo a aquellos que tienen la capacidad y experiencia para realizarlo pero que  aun no encuentran un mercado donde ejercer ese trabajo.

Sin duda nos encontramos en una era digital, donde la educación, economía y el trabajo se verán beneficiados en la medida en que nos adaptemos de manera inteligente y utilicemos la tecnología como una herramienta.

Es urgente llevar a la clase trabajadora a la era digital.

Read More

lunes, 3 de octubre de 2016




  • En Ascensor para el cadalso, el director francés conjugó una gran diversidad de estilos, según la escritora Ana García Bergua


La habilidad y el ingenio que el director francés Louis Malle tuvo para compilar diferentes estilos cinematográficos es lo que le aseguró el éxito al adaptar una novela de Noël Calef a la pantalla grande. Así lo expresó la escritora y narradora Ana García Bergua, durante su participación en la última sesión de Charlas sobre cine francés, llevada a cabo este lunes 26 de septiembre en la Sala 4, Arcady Boytler.
Organizado por la Coordinación Nacional de Literatura del INBA, la Dirección de Literatura de la UNAM y la Cineteca Nacional, el ciclo de pláticas se realizó cada lunes y retomó grandes obras de la literatura francesa que han sido adaptadas al cine. En esta ocasión, Ascensor para el cadalso (Ascenseur pour l'Echafaud1957), fue comentada por García Bergua.
Ascensor para el cadalso es el primer largometraje de ficción de Malle y cuenta la historia de Julien Taverner (Maurice Ronet), héroe de la guerra de Indochina que trabaja para el industrial Simon y es el amante de su esposa Florence (Jean Moreau). Para poder estar juntos, los amantes deciden matar al marido de modo que parezca un suicidio.
La ponente alabó el uso de distintos recursos técnicos por parte del francés, como el manejo de la cámara en mano, que ofrece gran realismo a la historia y que incorpora también la noción del cinema verité. Además, señaló que algunos planos y escenas se asemejan a lo realizado por Alfred Hitchcock en Vértigo (Vertigo, 1958), interpretando esto como un homenaje al cineasta inglés.

La cinta se encuentra ambientada con la música del jazzista Miles Davis, de quien García narró un incidente sufrido durante la grabación de la banda sonora, que a la postre permitió a Davis definir el sonido característico de su trompeta y lanzar sus discos más famosos.
Durante la charla intervino brevemente el Dr. Alejandro Pelayo, director general de la Cineteca, quien se encontraba entre el público. Comentó que “lo que hay en la película es una historia extraordinaria y un guión muy sólido, que estaría más dentro de la línea del cine negro francés. Reúne elementos como el uso del jazz y la cámara en mano para filmar en exteriores, que viene también del neorrealismo italiano; todo forma parte de un nuevo cine, que tuvo influencia mundial”.
La escritora concluyó que el filme de Louis Malle supera en definitiva a la novela de Calef, debido también a las casualidades y enredos que el director agregó para enriquecer la historia: “La novela es una historia policía bien tramada, pero que no tuvo la misma trascendencia que la película, que tiene una trama muy ingeniosa, muy hecha de casualidades que se enreda gracias a las malas decisiones de los personajes, estando muy presente la fatalidad”.
El ingenio de Malle, la amalgama de estilos cinematográficos, la música de Miles Davis y la construcción de una historia llena de fatalidad que mantiene al público a la expectativa; todos estos elementos convierten a Ascensor para el cadalso en uno de los clásicos de su generación, sin estar encasillada dentro del movimiento propio del cine francés.
Con esta sesión, Charlas sobre cine francés ha finalizado. En su lugar dará inicio un ciclo sobre Cine negro mexicano que será exhibido durante los meses de octubre y noviembre, comenzando el próximo lunes 3 de octubre con la proyección de Distinto amanecer (Julio Bracho, 1943), comentada por Armando Casas. La entrada será libre y las cortesías de acceso serán repartidas en la taquilla 5.

La versatilidad de Louis Malle fue expuesta en la Cineteca Nacional

Read More

jueves, 5 de mayo de 2016




  • La escritora abundó sobre la manera en que el exitoso musical retrata, en el contexto de Nueva York, la alteridad que evidencia la pieza shakespeareana

Dicen que no hubo tema humano que no haya tocado Shakespeare. Entre los más icónicos de sus personajes se encuentran temas como los celos, el poder y la duda. En Romeo y Julieta, tragedia que lo lanzó a la fama, trata la alteridad. Llevada a la modernidad, no hay mejor territorio que enmarque ese conflicto humano que Nueva York, como se hace en Amor sin barreras.
Así lo destacó la escritora mexicana Anamari Gomís durante su participación en la quinta sesión del Ciclo Charlas sobre cine y literatura: Shakespeare 400 años que giró en torno a clásico musical Amor sin barreras (West side story, EUA, 1961), la puesta al día del drama shakespeariano de Romeo y Julieta.
Esta adaptación presenta el conflicto que ocurre en un barrio de Manhattan de fines de los cincuenta entre las bandas juveniles de los Sharks y de los Jets, una puertorriqueña y la otra anglosajona. En medio de las disputas surge el amor de dos jóvenes pertenecientes a bandas contrarias. Se trata de la traslación al cine de la exitosa obra de Broadway que conjunta la impresionante música de Leonard Bernstein y Stephen Sondheim con la cuidada dirección de Robert Wise y Jerome Robbins, responsable de las míticas coreografías.
Acompañada de José Antonio Valdés Peña, Subdirector de Información de la Cineteca, Anamari Gomís, destacó que para comprender mejor el impacto que tuvo la película es importante recordar su raíz, pues tanto la obra de Shakespeare como de sus siguientes adaptaciones surgen de la antigua tradición medieval del amor cortes, “la idea en la que surgen los amores imposibles, que generalmente ocurría entre nobles, que impedía a los amantes el estar juntos, idealizando su relación, y que culmina en tragedia”.
Shakespeare abreva de esa tradición y se inspira en una historia real. De acuerdo con Gomíz, para crear Romeo y Julieta el dramaturgo británico por primera vez deja de lado los relatos del pasado y se basa en el sonado caso de nota roja de un par de adolescentes en Verona que hace un pacto suicida luego de que sus familias les impedían estar juntos.
Señaló también que el gran acierto de Amor sin barreras al llevar a nuestros días una historia tan antigua comoRomeo y Julieta radica, además de en la universalidad de los textos de Shakespeare, en el lugar en que se  enmarca la trama. A decir de la novelista y académica, los realizadores no pudieron encontrar un sitio más perfecto que el lado oeste de Nueva York.
“Se trata de una ciudad que se ha construido por inmigrantes y que se ha definido por los conflictos entre estos. Un tema totalmente actual, lo vemos con la crisis de inmigración centroamericana y mexicana a Estados Unidos. Así que era, y sigue siendo, el escenario ideal para encamarar el tema de las diferencias que puntualiza a Romeo y Julieta”, expresó.
Por su parte, Valdés definió a Amor sin barreras como una muy afortunada adaptación del texto clásico de Shakespeare gracias a que se convierte en un filme de múltiples rupturas: “A pesar de ser un musical, es una pieza inusual del género. Es el primer musical que deja el estudio y sale a las calles. También es pionera en tratar temas como la inmigración, la crueldad, el racismo,  la violencia social e incluso la homosexualidad”.
Otra de las rupturas que encuentra Valdés Peña en el éxito de la película es que se dirige a la generación que seguía a figuras como James Dean: “Todo está ambientado en los años cincuenta y trata muy bien el tema de los jóvenes. Esta película fue de las primeras que toman en cuenta que ya hay un público juvenil con sus propias crisis existenciales.”
El ciclo Charlas sobre cine y literatura: Shakespeare 400 años se lleva a cabo gracias a la colaboración de la Secretaría de Cultura, la Coordinación Nacional de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes, la Cineteca Nacional y el British Council México.
La siguiente sesión será el lunes 9 de mayo con la proyección de Rosencrantz y Guildenstern han muerto (1990) de Tom Stoppard. La actriz, dramaturga y directora artística Mariana Hartasánchez comentará esta película, basada en una obra teatral del propio Stoppard, que narra la historia del príncipe Hamlet a través de dos personajes secundarios que aparecen en el drama de William Shakespeare.
La entrada será gratuita y el cupo limitado. Las cortesías estarán disponibles el mismo día en la taquilla 5 de la Cineteca Nacional.



Anamari Gomís habló de Amor sin barreras, emblemática adaptación de Romeo y Julieta

Read More

Copyright © News Informanet | Designed With By Blogger Templates
Scroll To Top